忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【対訳・CD付き】『BBC20世紀クロニクル Vol.4』 by 池上彰・真野泰

イングリッシュ・ジャーナルの連載をまとめたCD付きブックです。
イギリスの放送局BBC制作のビデオドキュメンタリー「世界を震撼させた日」が元になっています。
シリーズは4巻まで出ていて、1と2ではアポロ11号の月面着陸など科学中心の話題について、3と4では20世紀後半の画期的な出来事を扱っています。
私はトピック的に一番興味をひかれた4巻を読んでみました。この巻ではネルソン・マンデラの釈放やダイアナ妃、湾岸戦争などを取りあげています。

リスニングのできる英語ニュース系の本は多くありますが、この本のポイントは「歴史に残るニュース」をまとめていることと、池上彰さんによる解説つきだということです。

せっかく16ページも池上解説が載っているんだからもっと表紙とかでアピールしたほうがいいのでは??と思ったのですが…。この本が出たときには(2007年)まだ今ほどの人気ではなかったからですかね。

ニュースは生ものなのでニュース系のリスニング本は数年たつとどうしても内容が古く見えてしまうのですが、これは歴史に残る出来事ばかりが集められているので、手元に置いて何度もくりかえし学習するのに向いていると思います。

ひとつの話につき4ページほどなので、長いものだとやる気がもたない人でもちょっとずつ進められます。
それぞれのニュースの終わりには単語・熟語のリストがついていて、語彙を増やすことができます。巻末にはイギリス英語とアメリカ英語の発音の違いの解説もあります。

こうして聞いてみるとやっぱりイギリス英語とアメリカ英語とはだいぶ違うものですね~。
私は響き的にはどちらかというとアメリカ英語のほうが好きなのですが、イギリス英語のほうが聞き取りやすい気がします。

4757411766 BBC20世紀クロニクル Vol.4 再び騒乱の中へ篇 (4)
(イングリッシュ・ジャーナル・セレクション)

池上 彰 真野 泰
アルク 2007-03-29

by G-Tools


拍手

PR

柴田元幸ハイブ・リット by 柴田元幸

以前村上春樹ハイブ・リットの記事を書きましたが、その姉妹本です。
この本には柴田元幸氏が訳した短編が6つ収録されていて(対訳なので原文も載っています)、しかもそれぞれの著者が自分の短編を朗読したCDがついているというなんとも豪華な本です。
柴田元幸氏は東大の教授でアメリカ文学の翻訳者として有名ですね~。
村上春樹氏は翻訳する際に柴田氏に助言をいただいているようです。たしかアーヴィングの「熊を放つ」を訳したときに村上氏をバックアップするチームに柴田氏がいたのがきっかけとか…。

6つの短編があるわけですが、個人的に一番最初の「ハッピー・バースディ」が気に入りました。一見童話のようなテイストで始まりますがラストにただようなんともいえない哀愁…
著者のユアグローの朗読も感情こもっててノリノリで、ナイスです。
あと一番インパクトがあったのはレベッカ・ブラウンの「私たちがやったこと」ですね。カップルが、一人は目、もう一人は耳をつぶし、お互いを補い合って生きていこうとするなんともショッキングなお話です。もうこのお話の部分部分が映像として脳にシッカリ記憶されてしまって…この先忘れることはないでしょう。。。

装丁も白とブルーの組み合わせが奇麗で気に入りました。

4757414935 柴田元幸ハイブ・リット
柴田元幸(編・訳)
アルク 2008-11-28

by G-Tools



拍手

村上春樹ハイブ・リット by 村上春樹

左に英語の短編小説、右に村上春樹さんの訳が載っています。そして朗読CDもついている、何とも豪華な本です。
収録作品は三つ。
・レイニー河で by ティム・オブライエン(朗読はティム・オブライエン本人!)
・ささやかだけれど、役に立つこと by レイモンド・カーヴァー
・レーダーホーゼン by 村上春樹
三つ目は村上春樹さんの短編と、それをバーンバウムさんという方が英訳したものが載ってます。
ちなみに『レイニー河で』以外は、ナレーター(アメリカ人)による朗読です。

いや~勉強になりました。
洋書を読んでここはどう訳すのかなと思っても、なかなか邦訳本と突き合わせて確認するのは面倒くさいものですが、これはさっと横を見れば訳がそこにあるわけですから…しかもあの村上春樹の訳が!
単語の意味はわかってもいまいち何が起こってるのかよくわからない英文ってたまにあるので、対訳がついてるとすぐ解決できて助かります。
この本はページの下に単語や熟語の解説も載ってます。

私は『レイニー河で』が好きでした。
戦争に収集された青年が家を出て、カナダへ逃げ出そうかどうか迷うお話なんですが、混乱して追い詰められる主人公の心情がとてもリアルで…オブライエンの朗読も味があって、話の雰囲気に合ってて良かったです。

4757414927 村上春樹ハイブ・リット
村上春樹(編・訳) 柴田元幸(総合監修)
アルク 2008-11-28

by G-Tools


拍手